مريم
Mary
Explanations are simplified from tafsirs by Ibn Kathir, Mufti Muhammad Shafi, and Maulana Wahiduddin Khan. Spot an inaccuracy? Let us know.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
kaf-ha-ya-ain-sad
Kāf, Hā, Yā, ʿAyn, Ṣād.
dhik'ru raḥmati rabbika ʿabdahu zakariyyā
[This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah
idh nādā rabbahu nidāan khafiyyan
When he called to his Lord a private call [i.e., supplication].
qāla rabbi innī wahana l-ʿaẓmu minnī wa-ish'taʿala l-rasu shayban walam akun biduʿāika rabbi shaqiyyan
He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy [i.e., disappointed].
wa-innī khif'tu l-mawāliya min warāī wakānati im'ra-atī ʿāqiran fahab lī min ladunka waliyyan
And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir
yarithunī wayarithu min āli yaʿqūba wa-ij'ʿalhu rabbi raḍiyyan
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]."
yāzakariyyā innā nubashiruka bighulāmin us'muhu yaḥyā lam najʿal lahu min qablu samiyyan
[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."
qāla rabbi annā yakūnu lī ghulāmun wakānati im'ra-atī ʿāqiran waqad balaghtu mina l-kibari ʿitiyyan
He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"
qāla kadhālika qāla rabbuka huwa ʿalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shayan
[An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.'"
qāla rabbi ij'ʿal lī āyatan qāla āyatuka allā tukallima l-nāsa thalātha layālin sawiyyan
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."
fakharaja ʿalā qawmihi mina l-miḥ'rābi fa-awḥā ilayhim an sabbiḥū buk'ratan waʿashiyyan
So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allāh] in the morning and afternoon.
yāyaḥyā khudhi l-kitāba biquwwatin waātaynāhu l-ḥuk'ma ṣabiyyan
[Allāh said], "O John, take the Scripture [i.e., adhere to it] with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy
waḥanānan min ladunnā wazakatan wakāna taqiyyan
And affection from Us and purity, and he was fearing of Allāh
wabarran biwālidayhi walam yakun jabbāran ʿaṣiyyan
And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
wasalāmun ʿalayhi yawma wulida wayawma yamūtu wayawma yub'ʿathu ḥayyan
And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.
wa-udh'kur fī l-kitābi maryama idhi intabadhat min ahlihā makānan sharqiyyan
And mention, [O Muḥammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
fa-ittakhadhat min dūnihim ḥijāban fa-arsalnā ilayhā rūḥanā fatamathala lahā basharan sawiyyan
And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel [i.e., Gabriel], and he represented himself to her as a well-proportioned man.
qālat innī aʿūdhu bil-raḥmāni minka in kunta taqiyyan
She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allāh."
qāla innamā anā rasūlu rabbiki li-ahaba laki ghulāman zakiyyan
He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy [i.e., son]."
qālat annā yakūnu lī ghulāmun walam yamsasnī basharun walam aku baghiyyan
She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"
Loading verses...