ص
The Letter "Saad"
Explanations are simplified from tafsirs by Ibn Kathir, Mufti Muhammad Shafi, and Maulana Wahiduddin Khan. Spot an inaccuracy? Let us know.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
sad wal-qur'āni dhī l-dhik'ri
Ṣād. By the Qur’ān containing reminder...
bali alladhīna kafarū fī ʿizzatin washiqāqin
But those who disbelieve are in pride and dissension.
kam ahlaknā min qablihim min qarnin fanādaw walāta ḥīna manāṣin
How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape.
waʿajibū an jāahum mundhirun min'hum waqāla l-kāfirūna hādhā sāḥirun kadhābun
And they wonder that there has come to them a warner [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ)] from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar.
ajaʿala l-ālihata ilāhan wāḥidan inna hādhā lashayon ʿujābun
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
wa-inṭalaqa l-mala-u min'hum ani im'shū wa-iṣ'birū ʿalā ālihatikum inna hādhā lashayon yurādu
And the eminent among them went forth, [saying], "Continue, and be patient over [the defense of] your gods. Indeed, this is a thing intended.
mā samiʿ'nā bihādhā fī l-milati l-ākhirati in hādhā illā ikh'tilāqun
We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.
a-unzila ʿalayhi l-dhik'ru min bayninā bal hum fī shakkin min dhik'rī bal lammā yadhūqū ʿadhābi
Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.
am ʿindahum khazāinu raḥmati rabbika l-ʿazīzi l-wahābi
Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?
am lahum mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā falyartaqū fī l-asbābi
Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access.
jundun mā hunālika mahzūmun mina l-aḥzābi
[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
kadhabat qablahum qawmu nūḥin waʿādun wafir'ʿawnu dhū l-awtādi
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] ʿAad and Pharaoh, the owner of stakes,
wathamūdu waqawmu lūṭin wa-aṣḥābu al'aykati ulāika l-aḥzābu
And [the tribe of] Thamūd and the people of Lot and the companions of the thicket [i.e., people of Madyan]. Those are the companies.
in kullun illā kadhaba l-rusula faḥaqqa ʿiqābi
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
wamā yanẓuru hāulāi illā ṣayḥatan wāḥidatan mā lahā min fawāqin
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
waqālū rabbanā ʿajjil lanā qiṭṭanā qabla yawmi l-ḥisābi
And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account."
iṣ'bir ʿalā mā yaqūlūna wa-udh'kur ʿabdanā dāwūda dhā l-aydi innahu awwābun
Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allāh].
innā sakharnā l-jibāla maʿahu yusabbiḥ'na bil-ʿashiyi wal-ish'rāqi
Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allāh] in the [late] afternoon and [after] sunrise.
wal-ṭayra maḥshūratan kullun lahu awwābun
And the birds were assembled, all with him repeating [praises].
washadadnā mul'kahu waātaynāhu l-ḥik'mata wafaṣla l-khiṭābi
And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
Loading verses...