الجن
The Jinn
Explanations are simplified from tafsirs by Ibn Kathir, Mufti Muhammad Shafi, and Maulana Wahiduddin Khan. Spot an inaccuracy? Let us know.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
qul ūḥiya ilayya annahu is'tamaʿa nafarun mina l-jini faqālū innā samiʿ'nā qur'ānan ʿajaban
Say, [O Muḥammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur’ān [i.e., recitation].
yahdī ilā l-rush'di faāmannā bihi walan nush'rika birabbinā aḥadan
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.
wa-annahu taʿālā jaddu rabbinā mā ittakhadha ṣāḥibatan walā waladan
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
wa-annahu kāna yaqūlu safīhunā ʿalā l-lahi shaṭaṭan
And that our foolish one [i.e., Iblees] has been saying about Allāh an excessive transgression.
wa-annā ẓanannā an lan taqūla l-insu wal-jinu ʿalā l-lahi kadhiban
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allāh a lie.
wa-annahu kāna rijālun mina l-insi yaʿūdhūna birijālin mina l-jini fazādūhum rahaqan
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden [i.e., sin].
wa-annahum ẓannū kamā ẓanantum an lan yabʿatha l-lahu aḥadan
And they had thought, as you thought, that Allāh would never send anyone [as a messenger].
wa-annā lamasnā l-samāa fawajadnāhā muli-at ḥarasan shadīdan washuhuban
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
wa-annā kunnā naqʿudu min'hā maqāʿida lilssamʿi faman yastamiʿi l-āna yajid lahu shihāban raṣadan
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
wa-annā lā nadrī asharrun urīda biman fī l-arḍi am arāda bihim rabbuhum rashadan
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
wa-annā minnā l-ṣāliḥūna waminnā dūna dhālika kunnā ṭarāiqa qidadan
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.
wa-annā ẓanannā an lan nuʿ'jiza l-laha fī l-arḍi walan nuʿ'jizahu haraban
And we have become certain that we will never cause failure to Allāh upon earth, nor can we escape Him by flight.
wa-annā lammā samiʿ'nā l-hudā āmannā bihi faman yu'min birabbihi falā yakhāfu bakhsan walā rahaqan
And when we heard the guidance [i.e., the Qur’ān], we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.
wa-annā minnā l-mus'limūna waminnā l-qāsiṭūna faman aslama fa-ulāika taḥarraw rashadan
And among us are Muslims [in submission to Allāh], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
wa-ammā l-qāsiṭūna fakānū lijahannama ḥaṭaban
But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'
wa-allawi is'taqāmū ʿalā l-ṭarīqati la-asqaynāhum māan ghadaqan
And [Allāh revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant rain [i.e., provision].
linaftinahum fīhi waman yuʿ'riḍ ʿan dhik'ri rabbihi yasluk'hu ʿadhāban ṣaʿadan
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.
wa-anna l-masājida lillahi falā tadʿū maʿa l-lahi aḥadan
And [He revealed] that the masjids are for Allāh, so do not invoke with Allāh anyone.
wa-annahu lammā qāma ʿabdu l-lahi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libadan
And that when the Servant [i.e., Prophet] of Allāh stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."
qul innamā adʿū rabbī walā ush'riku bihi aḥadan
Say, [O Muḥammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
Loading verses...