NoorIlm
QuranFiqh
Log in
1

Al-Fatihah

الفاتحة

Meccan7 ayahs
2

Al-Baqarah

البقرة

Medinan286 ayahs
3

Ali 'Imran

آل عمران

Medinan200 ayahs
4

An-Nisa

النساء

Medinan176 ayahs
5

Al-Ma'idah

المائدة

Medinan120 ayahs
6

Al-An'am

الأنعام

Meccan165 ayahs
7

Al-A'raf

الأعراف

Meccan206 ayahs
8

Al-Anfal

الأنفال

Medinan75 ayahs
9

At-Tawbah

التوبة

Medinan129 ayahs
10

Yunus

يونس

Meccan109 ayahs
11

Hud

هود

Meccan123 ayahs
12

Yusuf

يوسف

Meccan111 ayahs
13

Ar-Ra'd

الرعد

Medinan43 ayahs
14

Ibrahim

ابراهيم

Meccan52 ayahs
15

Al-Hijr

الحجر

Meccan99 ayahs
16

An-Nahl

النحل

Meccan128 ayahs
17

Al-Isra

الإسراء

Meccan111 ayahs
18

Al-Kahf

الكهف

Meccan110 ayahs
19

Maryam

مريم

Meccan98 ayahs
20

Taha

طه

Meccan135 ayahs
21

Al-Anbya

الأنبياء

Meccan112 ayahs
22

Al-Hajj

الحج

Medinan78 ayahs
23

Al-Mu'minun

المؤمنون

Meccan118 ayahs
24

An-Nur

النور

Medinan64 ayahs
25

Al-Furqan

الفرقان

Meccan77 ayahs
26

Ash-Shu'ara

الشعراء

Meccan227 ayahs
27

An-Naml

النمل

Meccan93 ayahs
28

Al-Qasas

القصص

Meccan88 ayahs
29

Al-'Ankabut

العنكبوت

Meccan69 ayahs
30

Ar-Rum

الروم

Meccan60 ayahs
31

Luqman

لقمان

Meccan34 ayahs
32

As-Sajdah

السجدة

Meccan30 ayahs
33

Al-Ahzab

الأحزاب

Medinan73 ayahs
34

Saba

سبإ

Meccan54 ayahs
35

Fatir

فاطر

Meccan45 ayahs
36

Ya-Sin

يس

Meccan83 ayahs
37

As-Saffat

الصافات

Meccan182 ayahs
38

Sad

ص

Meccan88 ayahs
39

Az-Zumar

الزمر

Meccan75 ayahs
40

Ghafir

غافر

Meccan85 ayahs
41

Fussilat

فصلت

Meccan54 ayahs
42

Ash-Shuraa

الشورى

Meccan53 ayahs
43

Az-Zukhruf

الزخرف

Meccan89 ayahs
44

Ad-Dukhan

الدخان

Meccan59 ayahs
45

Al-Jathiyah

الجاثية

Meccan37 ayahs
46

Al-Ahqaf

الأحقاف

Meccan35 ayahs
47

Muhammad

محمد

Medinan38 ayahs
48

Al-Fath

الفتح

Medinan29 ayahs
49

Al-Hujurat

الحجرات

Medinan18 ayahs
50

Qaf

ق

Meccan45 ayahs
51

Adh-Dhariyat

الذاريات

Meccan60 ayahs
52

At-Tur

الطور

Meccan49 ayahs
53

An-Najm

النجم

Meccan62 ayahs
54

Al-Qamar

القمر

Meccan55 ayahs
55

Ar-Rahman

الرحمن

Medinan78 ayahs
56

Al-Waqi'ah

الواقعة

Meccan96 ayahs
57

Al-Hadid

الحديد

Medinan29 ayahs
58

Al-Mujadila

المجادلة

Medinan22 ayahs
59

Al-Hashr

الحشر

Medinan24 ayahs
60

Al-Mumtahanah

الممتحنة

Medinan13 ayahs
61

As-Saf

الصف

Medinan14 ayahs
62

Al-Jumu'ah

الجمعة

Medinan11 ayahs
63

Al-Munafiqun

المنافقون

Medinan11 ayahs
64

At-Taghabun

التغابن

Medinan18 ayahs
65

At-Talaq

الطلاق

Medinan12 ayahs
66

At-Tahrim

التحريم

Medinan12 ayahs
67

Al-Mulk

الملك

Meccan30 ayahs
68

Al-Qalam

القلم

Meccan52 ayahs
69

Al-Haqqah

الحاقة

Meccan52 ayahs
70

Al-Ma'arij

المعارج

Meccan44 ayahs
71

Nuh

نوح

Meccan28 ayahs
72

Al-Jinn

الجن

Meccan28 ayahs
73

Al-Muzzammil

المزمل

Meccan20 ayahs
74

Al-Muddaththir

المدثر

Meccan56 ayahs
75

Al-Qiyamah

القيامة

Meccan40 ayahs
76

Al-Insan

الانسان

Medinan31 ayahs
77

Al-Mursalat

المرسلات

Meccan50 ayahs
78

An-Naba

النبإ

Meccan40 ayahs
79

An-Nazi'at

النازعات

Meccan46 ayahs
80

'Abasa

عبس

Meccan42 ayahs
81

At-Takwir

التكوير

Meccan29 ayahs
82

Al-Infitar

الإنفطار

Meccan19 ayahs
83

Al-Mutaffifin

المطففين

Meccan36 ayahs
84

Al-Inshiqaq

الإنشقاق

Meccan25 ayahs
85

Al-Buruj

البروج

Meccan22 ayahs
86

At-Tariq

الطارق

Meccan17 ayahs
87

Al-A'la

الأعلى

Meccan19 ayahs
88

Al-Ghashiyah

الغاشية

Meccan26 ayahs
89

Al-Fajr

الفجر

Meccan30 ayahs
90

Al-Balad

البلد

Meccan20 ayahs
91

Ash-Shams

الشمس

Meccan15 ayahs
92

Al-Layl

الليل

Meccan21 ayahs
93

Ad-Duhaa

الضحى

Meccan11 ayahs
94

Ash-Sharh

الشرح

Meccan8 ayahs
95

At-Tin

التين

Meccan8 ayahs
96

Al-'Alaq

العلق

Meccan19 ayahs
97

Al-Qadr

القدر

Meccan5 ayahs
98

Al-Bayyinah

البينة

Medinan8 ayahs
99

Az-Zalzalah

الزلزلة

Medinan8 ayahs
100

Al-'Adiyat

العاديات

Meccan11 ayahs
101

Al-Qari'ah

القارعة

Meccan11 ayahs
102

At-Takathur

التكاثر

Meccan8 ayahs
103

Al-'Asr

العصر

Meccan3 ayahs
104

Al-Humazah

الهمزة

Meccan9 ayahs
105

Al-Fil

الفيل

Meccan5 ayahs
106

Quraysh

قريش

Meccan4 ayahs
107

Al-Ma'un

الماعون

Meccan7 ayahs
108

Al-Kawthar

الكوثر

Meccan3 ayahs
109

Al-Kafirun

الكافرون

Meccan6 ayahs
110

An-Nasr

النصر

Medinan3 ayahs
111

Al-Masad

المسد

Meccan5 ayahs
112

Al-Ikhlas

الإخلاص

Meccan4 ayahs
113

Al-Falaq

الفلق

Meccan5 ayahs
114

An-Nas

الناس

Meccan6 ayahs
NoorIlm

Understand the Quran word by word. Explore Islamic jurisprudence across all major schools of thought.

Explore

  • Quran Reader
  • Collections
  • Fiqh Explorer
  • Search

About

  • Methodology
  • Sources

NoorIlm presents scholarly positions for educational purposes only. Always consult a qualified scholar for personal rulings.

© 2026 NoorIlm

Al-Hujurat

الحجرات

The Rooms

MedinanJuz 2618 ayahs

Explanations are simplified from tafsirs by Ibn Kathir, Mufti Muhammad Shafi, and Maulana Wahiduddin Khan. Spot an inaccuracy? Let us know.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Font
1
١

yāayyuhā alladhīna āmanū lā tuqaddimū bayna yadayi l-lahi warasūlihi wa-ittaqū l-laha inna l-laha samīʿun ʿalīmun

O you who have believed, do not put [yourselves] before Allāh and His Messenger but fear Allāh. Indeed, Allāh is Hearing and Knowing.

2
٢

yāayyuhā alladhīna āmanū lā tarfaʿū aṣwātakum fawqa ṣawti l-nabiyi walā tajharū lahu bil-qawli kajahri baʿḍikum libaʿḍin an taḥbaṭa aʿmālukum wa-antum lā tashʿurūna

O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the Prophet or be loud to him in speech like the loudness of some of you to others, lest your deeds become worthless while you perceive not.

3
٣

inna alladhīna yaghuḍḍūna aṣwātahum ʿinda rasūli l-lahi ulāika alladhīna im'taḥana l-lahu qulūbahum lilttaqwā lahum maghfiratun wa-ajrun ʿaẓīmun

Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allāh - they are the ones whose hearts Allāh has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward.

4
٤

inna alladhīna yunādūnaka min warāi l-ḥujurāti aktharuhum lā yaʿqilūna

Indeed, those who call you, [O Muḥammad], from behind the chambers - most of them do not use reason.

5
٥

walaw annahum ṣabarū ḥattā takhruja ilayhim lakāna khayran lahum wal-lahu ghafūrun raḥīmun

And if they had been patient until you [could] come out to them, it would have been better for them. But Allāh is Forgiving and Merciful.

6
٦

yāayyuhā alladhīna āmanū in jāakum fāsiqun binaba-in fatabayyanū an tuṣībū qawman bijahālatin fatuṣ'biḥū ʿalā mā faʿaltum nādimīna

O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful.

7
٧

wa-iʿ'lamū anna fīkum rasūla l-lahi law yuṭīʿukum fī kathīrin mina l-amri laʿanittum walākinna l-laha ḥabbaba ilaykumu l-īmāna wazayyanahu fī qulūbikum wakarraha ilaykumu l-kuf'ra wal-fusūqa wal-ʿiṣ'yāna ulāika humu l-rāshidūna

And know that among you is the Messenger of Allāh. If he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but Allāh has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience. Those are the [rightly] guided.

8
٨

faḍlan mina l-lahi waniʿ'matan wal-lahu ʿalīmun ḥakīmun

[It is] as bounty from Allāh and favor. And Allāh is Knowing and Wise.

9
٩

wa-in ṭāifatāni mina l-mu'minīna iq'tatalū fa-aṣliḥū baynahumā fa-in baghat iḥ'dāhumā ʿalā l-ukh'rā faqātilū allatī tabghī ḥattā tafīa ilā amri l-lahi fa-in fāat fa-aṣliḥū baynahumā bil-ʿadli wa-aqsiṭū inna l-laha yuḥibbu l-muq'siṭīna

And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two. But if one of them oppresses the other, then fight against the one that oppresses until it returns to the ordinance of Allāh. And if it returns, then make settlement between them in justice and act justly. Indeed, Allāh loves those who act justly.

10
١٠

innamā l-mu'minūna ikh'watun fa-aṣliḥū bayna akhawaykum wa-ittaqū l-laha laʿallakum tur'ḥamūna

The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allāh that you may receive mercy.

11
١١

yāayyuhā alladhīna āmanū lā yaskhar qawmun min qawmin ʿasā an yakūnū khayran min'hum walā nisāon min nisāin ʿasā an yakunna khayran min'hunna walā talmizū anfusakum walā tanābazū bil-alqābi bi'sa l-s'mu l-fusūqu baʿda l-īmāni waman lam yatub fa-ulāika humu l-ẓālimūna

O you who have believed, let not a people ridicule [another] people; perhaps they may be better than them; nor let women ridicule [other] women; perhaps they may be better than them. And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames. Wretched is the name [i.e., mention] of disobedience after [one's] faith. And whoever does not repent - then it is those who are the wrongdoers.

12
١٢

yāayyuhā alladhīna āmanū ij'tanibū kathīran mina l-ẓani inna baʿḍa l-ẓani ith'mun walā tajassasū walā yaghtab baʿḍukum baʿḍan ayuḥibbu aḥadukum an yakula laḥma akhīhi maytan fakarih'tumūhu wa-ittaqū l-laha inna l-laha tawwābun raḥīmun

O you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some assumption is sin. And do not spy or backbite each other. Would one of you like to eat the flesh of his brother when dead? You would detest it. And fear Allāh; indeed, Allāh is Accepting of Repentance and Merciful.

13
١٣

yāayyuhā l-nāsu innā khalaqnākum min dhakarin wa-unthā wajaʿalnākum shuʿūban waqabāila litaʿārafū inna akramakum ʿinda l-lahi atqākum inna l-laha ʿalīmun khabīrun

O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allāh is the most righteous of you. Indeed, Allāh is Knowing and Aware.

14
١٤

qālati l-aʿrābu āmannā qul lam tu'minū walākin qūlū aslamnā walammā yadkhuli l-īmānu fī qulūbikum wa-in tuṭīʿū l-laha warasūlahu lā yalit'kum min aʿmālikum shayan inna l-laha ghafūrun raḥīmun

The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allāh and His Messenger, He will not deprive you from your deeds of anything. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful."

15
١٥

innamā l-mu'minūna alladhīna āmanū bil-lahi warasūlihi thumma lam yartābū wajāhadū bi-amwālihim wa-anfusihim fī sabīli l-lahi ulāika humu l-ṣādiqūna

The believers are only the ones who have believed in Allāh and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allāh. It is those who are the truthful.

16
١٦

qul atuʿallimūna l-laha bidīnikum wal-lahu yaʿlamu mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wal-lahu bikulli shayin ʿalīmun

Say, "Would you acquaint Allāh with your religion while Allāh knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allāh is Knowing of all things?"

17
١٧

yamunnūna ʿalayka an aslamū qul lā tamunnū ʿalayya is'lāmakum bali l-lahu yamunnu ʿalaykum an hadākum lil'īmāni in kuntum ṣādiqīna

They consider it a favor to you that they have accepted Islām. Say, "Do not consider your Islām a favor to me. Rather, Allāh has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."

18
١٨

inna l-laha yaʿlamu ghayba l-samāwāti wal-arḍi wal-lahu baṣīrun bimā taʿmalūna

Indeed, Allāh knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allāh is Seeing of what you do.

Surah Al-Hujurat (The Rooms) — Full Text

Ayah 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

O you who have believed, do not put [yourselves] before Allāh and His Messenger1 but fear Allāh. Indeed, Allāh is Hearing and Knowing.

This ayah sets the tone for the entire surah right from the start — it's about knowing your place in relation to Allah and His Messenger ﷺ. "Do not put yourselves forward before Allah and His Messenger" means don't rush ahead in making decisions, issuing judgments, or forming opinions before checking what divine guidance says. Think of it like this: in any organization, you don't override the CEO's directives with your own preferences, and this is infinitely more significant. The Companions were being taught that their personal opinions — no matter how well-intentioned — should never take precedence over revelation. And the closing reminder that Allah is All-Hearing and All-Knowing? That's a subtle warning that He's fully aware of even the inner attitudes we carry, not just our outward actions.

Ayah 2

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَرْفَعُوٓا۟ أَصْوَٰتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِىِّ وَلَا تَجْهَرُوا۟ لَهُۥ بِٱلْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَـٰلُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ

O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the Prophet or be loud to him in speech like the loudness of some of you to others, lest your deeds become worthless while you perceive not.

This verse came down because some Companions had gotten a bit too casual in how they spoke around the Prophet ﷺ — raising their voices, talking over him, treating conversations with him the way they'd chat with a buddy at the marketplace. Allah is correcting that, establishing that the Prophet ﷺ deserves a level of reverence that goes beyond ordinary social norms. The truly sobering part is the ending: your good deeds could be rendered worthless and you wouldn't even realize it. Imagine fasting, praying, giving charity — and all of it quietly erased because of a lack of adab, of proper conduct. It's a powerful reminder that how we carry ourselves matters just as much as what we do, and that spiritual damage can happen without us feeling a thing.

Ayah 3

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allāh - they are the ones whose hearts Allāh has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward.

After the warning in the previous verse, this one offers the beautiful flip side — those who naturally lower their voices in the Prophet's ﷺ presence are praised as people whose hearts Allah has tested and refined for taqwa. The word used for "tested" here carries the meaning of purifying, like gold refined in fire. These are people who've internalized respect so deeply it shows up in the smallest details of their behavior. And their reward? Forgiveness and something described as "great" — when Allah calls a reward great, it's beyond anything we can quantify. Scholars like Abu Bakr and Umar were reportedly so moved by the earlier verse that they began speaking in near-whispers around the Prophet ﷺ, and this verse is essentially Allah honoring that sensitivity.

Ayah 4

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

Indeed, those who call you, [O Muḥammad], from behind the chambers - most of them do not use reason.

This verse refers to a specific incident where some Bedouin delegates came to Medina and, rather than waiting respectfully, started shouting for the Prophet ﷺ from outside his private quarters — "O Muhammad! Come out to us!" They were treating him like a tribal chief you could summon at will, not the Messenger of the Creator of the universe. Allah's assessment is blunt: most of them simply don't understand. They lacked the awareness of who they were addressing and what basic decorum required. It's a lesson that extends far beyond that moment — how we approach sacred things, sacred spaces, and people of knowledge says a lot about our understanding of what we claim to believe.

Ayah 5

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا۟ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

And if they had been patient until you [could] come out to them, it would have been better for them. But Allāh is Forgiving and Merciful.

Here Allah gently points out what the Bedouins should have done — just waited. Patience, even in something as simple as waiting for someone to come to the door, would have been better for them spiritually. It's almost striking how such a small act of restraint is highlighted by the Creator Himself as being consequential. And then comes the merciful closing: Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Even after calling out their rudeness, the door to forgiveness is left wide open. This pairing of correction with mercy is one of the defining features of this surah — Allah addresses bad behavior directly but never slams the door shut on those willing to improve.

Ayah 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوٓا۟ أَن تُصِيبُوا۟ قَوْمًۢا بِجَهَـٰلَةٍ فَتُصْبِحُوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَـٰدِمِينَ

O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful.

This is one of the most practically relevant verses in the entire Quran for everyday life. It was revealed when al-Walid ibn Uqba brought back a false report about the Banu al-Mustaliq tribe, claiming they had refused to pay their zakat and were preparing to fight — when in reality they had done no such thing. Had the Muslims acted on that unverified report, it could have led to bloodshed against innocent people. The principle laid down here is timeless: when someone brings you news — especially alarming news — verify it before you act. In our age of social media, forwarded messages, and viral outrage, this verse feels almost prophetically tailored. How many reputations have been destroyed, how many relationships shattered, because someone believed a fasiq — a person of questionable integrity — without checking the facts? Allah is teaching us that the responsibility lies not only with the one who spreads misinformation but equally with the one who accepts it uncritically.

Ayah 7

وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ

And know that among you is the Messenger of Allāh. If he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but Allāh has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience. Those are the [rightly] guided.

This verse reveals something fascinating about the dynamics in Medina — some people were apparently trying to get the Prophet ﷺ to follow their opinions and preferences rather than the other way around. Allah steps in to say: if he listened to you in most matters, you'd end up in serious trouble because human judgment is often flawed and self-serving. Then comes a beautiful description of what true faith looks like — Allah has made iman beloved in your hearts, made it feel like home, and simultaneously made disbelief, moral corruption, and disobedience feel repulsive. That internal compass, where good feels good and wrong feels wrong, isn't something you manufactured on your own. It's a gift from Allah, a kind of spiritual calibration that the sincere believer should be deeply grateful for.

Ayah 8

فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

[It is] as bounty from Allāh and favor. And Allāh is Knowing and Wise.

Short but loaded with meaning, this verse clarifies that the faith mentioned in the previous ayah — the love of iman, the aversion to sin — is a bounty and favor from Allah. It's not something earned through sheer willpower or intellectual achievement. This is a humbling realization: the very fact that your heart inclines toward good is itself a gift. And the closing names — All-Knower, All-Wise — remind us that Allah distributes this gift with perfect knowledge and wisdom, placing guidance in the hearts He knows are ready for it. It's a verse that should make a believer pause and simply say alhamdulillah.

Ayah 9

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱقْتَتَلُوا۟ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنۢ بَغَتْ إِحْدَىٰهُمَا عَلَى ٱلْأُخْرَىٰ فَقَـٰتِلُوا۟ ٱلَّتِى تَبْغِى حَتَّىٰ تَفِىٓءَ إِلَىٰٓ أَمْرِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن فَآءَتْ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا بِٱلْعَدْلِ وَأَقْسِطُوٓا۟ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ

And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two. But if one of them oppresses the other, then fight against the one that oppresses until it returns to the ordinance of Allāh. And if it returns, then make settlement between them in justice and act justly. Indeed, Allāh loves those who act justly.

Now the surah turns to conflict resolution within the Muslim community, and the guidance here is remarkably balanced and pragmatic. If two groups of believers are fighting, the first step is peacemaking — try to reconcile them. But if one side is clearly the aggressor and refuses to stop, then the community has an obligation to stand against the oppressor, not remain neutral. This isn't a call to vigilante justice — it's about collective responsibility to uphold what's right. And once the aggressor comes back in line, the instruction shifts immediately back to making peace with justice, not punishment or revenge. The emphasis on justice appearing twice in this verse is deliberate — even when you have the upper hand, even when you're in the right, fairness must govern your actions. Allah loves those who act justly, and that's the ultimate standard.

Ayah 10

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allāh that you may receive mercy.

"The believers are but brothers" — this is one of the most quoted phrases in Islamic tradition, and for good reason. It establishes that the bond of faith creates a family-like connection that transcends tribe, race, nationality, and social class. And just like in any family, disagreements will happen — which is why the verse immediately follows with "so make peace between your brothers." The realistic expectation isn't that Muslims will never fight, but that when they do, reconciliation must be pursued actively. The closing call to taqwa — consciousness of Allah — ties it together: your brotherhood isn't just a social club, it carries spiritual weight, and how you treat that bond has consequences for whether you receive Allah's mercy.

Ayah 11

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُوا۟ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا۟ بِٱلْأَلْقَـٰبِ ۖ بِئْسَ ٱلِٱسْمُ ٱلْفُسُوقُ بَعْدَ ٱلْإِيمَـٰنِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

O you who have believed, let not a people ridicule [another] people; perhaps they may be better than them; nor let women ridicule [other] women; perhaps they may be better than them. And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames. Wretched is the name [i.e., mention] of disobedience after [one's] faith. And whoever does not repent - then it is those who are the wrongdoers.

This verse tackles something painfully common in human societies — mockery, ridicule, and name-calling. Allah directly forbids men from mocking other men and women from mocking other women, and the reason given is striking: the ones you're laughing at might actually be better than you in Allah's eyes. That person you think is beneath you — less educated, less attractive, less successful — might have a spiritual rank you can't even fathom. The verse also prohibits insulting one another and using offensive nicknames, those cruel labels that reduce a person to their worst moment or most visible flaw. And then comes a line that should make anyone pause: "Wretched is the name of disobedience after faith." Meaning, once you've accepted Islam, engaging in this kind of behavior is a regression, a step backward into the ugliness faith was supposed to cure. The call to repentance at the end, though, keeps the door open — change is always possible, but refusing to change makes you a wrongdoer.

Ayah 12

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱجْتَنِبُوا۟ كَثِيرًا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ ٱلظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا۟ وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ

O you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some assumption is sin. And do not spy or backbite each other. Would one of you like to eat the flesh of his brother when dead? You would detest it. And fear Allāh; indeed, Allāh is Accepting of Repentance and Merciful.

If the previous verse addressed outward behavior, this one goes after the inner diseases that fuel it — suspicion, spying, and backbiting. "Avoid much assumption" is remarkably nuanced; it doesn't say avoid all assumption, because some degree of caution and discernment is necessary in life. But excessive suspicion — always assuming the worst about people, reading sinister motives into innocent actions — that's explicitly called sinful. Then comes the prohibition against spying, digging into people's private affairs and secrets, followed by the prohibition against backbiting. And here Allah uses one of the most visceral metaphors in the entire Quran: talking about someone behind their back is like eating the flesh of your dead brother. The image is intentionally revolting — it's meant to trigger the same disgust toward gossip that you'd feel toward cannibalism. The verse closes with mercy again, because Allah knows this is a struggle for almost everyone, and He's reminding us that turning back to Him in repentance is always an option.

Ayah 13

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَـٰكُمْ شُعُوبًا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allāh is the most righteous1 of you. Indeed, Allāh is Knowing and Aware.

This is arguably one of the most revolutionary verses ever revealed to humanity. In a world — both then and now — obsessed with racial hierarchies, tribal superiority, and ethnic nationalism, Allah addresses not just the believers but all of mankind and declares that the diversity of nations and tribes exists so that you may know one another, not so that you may rank one another. The only criterion of superiority near Allah is taqwa — righteousness, God-consciousness — and that's something no one can see or measure from the outside. This verse was a direct challenge to the deeply entrenched Arab tribalism of the 7th century, and the Prophet ﷺ echoed its message powerfully during his Farewell Sermon. It remains equally radical today in a world still plagued by racism, classism, and xenophobia. Your lineage, your passport, your skin color — none of it registers on the scale that actually matters.

Ayah 14

۞ قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَـٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَـٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَـٰلِكُمْ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allāh and His Messenger, He will not deprive you from your deeds1 of anything. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful."

This verse draws a crucial distinction between Islam — outward submission — and iman — deep, internalized faith. Some Bedouin tribes had come to the Prophet ﷺ declaring "we believe," and Allah corrects them: don't say you believe, say you have submitted, because true faith hasn't yet settled into your hearts. This isn't necessarily a condemnation — it's a diagnosis. Many people begin their journey with outward compliance before inner transformation catches up, and that's a normal part of spiritual growth. The reassurance at the end is key: if you obey Allah and His Messenger sincerely, nothing from your deeds will be lost. So the message isn't "you're hopeless" but rather "be honest about where you are and keep striving." It's a distinction every believer should reflect on — are we people of mere Islam, going through the motions, or has iman truly penetrated our hearts?

Ayah 15

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ

The believers are only the ones who have believed in Allāh and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allāh. It is those who are the truthful.

After distinguishing between surface-level submission and genuine faith in the previous verse, this one defines what real believers look like. They believe in Allah and His Messenger, and then — critically — they do not doubt. That certainty isn't blind stubbornness; it's a settled conviction that has weathered questions and emerged stronger. But belief alone isn't enough to earn the title either — they back it up by striving with their wealth and their lives in the cause of Allah. Faith here isn't a passive label you carry; it's an active, costly commitment that shows up in how you spend your money and how you spend your days. These, Allah says, are the truthful ones — the sādiqūn. It's a high standard, and it's meant to be aspirational, giving every believer a clear picture of what they're working toward.

Ayah 16

قُلْ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

Say, "Would you acquaint Allāh with your religion while Allāh knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allāh is Knowing of all things?"

There's almost a tone of divine incredulity in this verse — are you really going to inform Allah about your religion? Are you going to lecture the One who knows everything in the heavens and the earth about how devout you are? It's directed at those who were making a show of their faith, broadcasting their Islam as if Allah needed their announcement. The reality is that Allah already knows what's in every heart, behind every closed door, in every private thought. No amount of public proclamation changes what He already sees. This is a humbling check against the very human tendency to perform religiosity for an audience rather than cultivating it for the One who actually matters.

Ayah 17

يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا۟ ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا۟ عَلَىَّ إِسْلَـٰمَكُم ۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَىٰكُمْ لِلْإِيمَـٰنِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

They consider it a favor to you that they have accepted Islām. Say, "Do not consider your Islām a favor to me. Rather, Allāh has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."

Some of the Bedouin tribes were essentially saying to the Prophet ﷺ: "You should be grateful we became Muslim — we're doing you a favor." Allah flips this completely on its head. Don't act like your Islam is a gift to the Prophet or to Allah — rather, it is Allah who has conferred the favor upon you by guiding you to faith. This is a profound reorientation of perspective. Every time we pray, fast, or do any act of worship, we're not doing Allah a favor — we're the ones benefiting. He is free of all need. The closing phrase "if you are truthful" adds a pointed edge, questioning whether their claim of faith was even genuine to begin with. It's a verse that should recalibrate our entire relationship with worship — from entitlement to gratitude.

Ayah 18

إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

Indeed, Allāh knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allāh is Seeing of what you do.

The surah closes with a powerful reminder that brings everything full circle. Allah knows the unseen of the heavens and the earth — every secret, every hidden motive, every whispered conversation, every private thought. And He is All-Seer of what you do. After an entire surah dealing with how we speak, how we treat each other, what assumptions we carry, whether our faith is genuine or performative — this ending serves as the ultimate accountability statement. You can fool other people, you can even fool yourself, but you cannot fool Allah. It's both a warning and, for the sincere believer, a comfort — because it means that every quiet struggle, every unseen act of goodness, every private moment of genuine devotion is fully witnessed and will never be lost.