نوح
Noah
Explanations are simplified from tafsirs by Ibn Kathir, Mufti Muhammad Shafi, and Maulana Wahiduddin Khan. Spot an inaccuracy? Let us know.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
innā arsalnā nūḥan ilā qawmihi an andhir qawmaka min qabli an yatiyahum ʿadhābun alīmun
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."
qāla yāqawmi innī lakum nadhīrun mubīnun
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner -
ani uʿ'budū l-laha wa-ittaqūhu wa-aṭīʿūni
To worship Allāh, fear Him and obey me.
yaghfir lakum min dhunūbikum wayu-akhir'kum ilā ajalin musamman inna ajala l-lahi idhā jāa lā yu-akharu law kuntum taʿlamūna
He [i.e., Allāh] will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allāh, when it comes, will not be delayed, if you only knew."
qāla rabbi innī daʿawtu qawmī laylan wanahāran
He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.
falam yazid'hum duʿāī illā firāran
But my invitation increased them not except in flight [i.e., aversion].
wa-innī kullamā daʿawtuhum litaghfira lahum jaʿalū aṣābiʿahum fī ādhānihim wa-is'taghshaw thiyābahum wa-aṣarrū wa-is'takbarū is'tik'bāran
And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.
thumma innī daʿawtuhum jihāran
Then I invited them publicly.
thumma innī aʿlantu lahum wa-asrartu lahum is'rāran
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
faqul'tu is'taghfirū rabbakum innahu kāna ghaffāran
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
yur'sili l-samāa ʿalaykum mid'rāran
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
wayum'did'kum bi-amwālin wabanīna wayajʿal lakum jannātin wayajʿal lakum anhāran
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
mā lakum lā tarjūna lillahi waqāran
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allāh [due] grandeur
waqad khalaqakum aṭwāran
While He has created you in stages?
alam taraw kayfa khalaqa l-lahu sabʿa samāwātin ṭibāqan
Do you not consider how Allāh has created seven heavens in layers
wajaʿala l-qamara fīhinna nūran wajaʿala l-shamsa sirājan
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
wal-lahu anbatakum mina l-arḍi nabātan
And Allāh has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
thumma yuʿīdukum fīhā wayukh'rijukum ikh'rājan
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
wal-lahu jaʿala lakumu l-arḍa bisāṭan
And Allāh has made for you the earth an expanse
litaslukū min'hā subulan fijājan
That you may follow therein roads of passage.'"
Loading verses...