٢
wal-kitābi l-mubīni
٣
innā anzalnāhu fī laylatin mubārakatin innā kunnā mundhirīna
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
٤
fīhā yuf'raqu kullu amrin ḥakīmin
Therein [i.e., on that night] is made distinct every precise matter -
٥
amran min ʿindinā innā kunnā mur'silīna
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
٦
raḥmatan min rabbika innahu huwa l-samīʿu l-ʿalīmu
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing,
٧
rabbi l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā in kuntum mūqinīna
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
٨
lā ilāha illā huwa yuḥ'yī wayumītu rabbukum warabbu ābāikumu l-awalīna
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
٩
bal hum fī shakkin yalʿabūna
But they are in doubt, amusing themselves.
١٠
fa-ir'taqib yawma tatī l-samāu bidukhānin mubīnin
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke
١١
yaghshā l-nāsa hādhā ʿadhābun alīmun
Covering the people; this is a painful torment.
١٢
rabbanā ik'shif ʿannā l-ʿadhāba innā mu'minūna
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
١٣
annā lahumu l-dhik'rā waqad jāahum rasūlun mubīnun
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
١٤
thumma tawallaw ʿanhu waqālū muʿallamun majnūnun
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
١٥
innā kāshifū l-ʿadhābi qalīlan innakum ʿāidūna
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
١٦
yawma nabṭishu l-baṭshata l-kub'rā innā muntaqimūna
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
١٧
walaqad fatannā qablahum qawma fir'ʿawna wajāahum rasūlun karīmun
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses],
١٨
an addū ilayya ʿibāda l-lahi innī lakum rasūlun amīnun
[Saying], "Render to me the servants of Allāh. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
١٩
wa-an lā taʿlū ʿalā l-lahi innī ātīkum bisul'ṭānin mubīnin
And [saying], "Be not haughty with Allāh. Indeed, I have come to you with clear evidence.
٢٠
wa-innī ʿudh'tu birabbī warabbikum an tarjumūni
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
Surah Ad-Dukhan (The Smoke) — Full Text
Ayah 1
حمٓ
Ḥā, Meem.1
Ayah 2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
By the clear Book,
Ayah 3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Indeed, We sent it down during a blessed night.1 Indeed, We were to warn [mankind].
Ayah 4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
Therein [i.e., on that night] is made distinct1 every precise matter -
Ayah 5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
Ayah 6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing,
Ayah 7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
Ayah 8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
Ayah 9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
But they are in doubt, amusing themselves.
Ayah 10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke
Ayah 11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Covering the people; this is a painful torment.
Ayah 12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
Ayah 13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
Ayah 14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
Ayah 15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
Ayah 16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
Ayah 17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses],
Ayah 18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
[Saying], "Render to me the servants of Allāh.1 Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
Ayah 19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
And [saying], "Be not haughty with Allāh. Indeed, I have come to you with clear evidence.
Ayah 20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.1
Ayah 21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
But if you do not believe me, then leave me alone."
Ayah 22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
Ayah 23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
[Allāh said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
Ayah 24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
And leave the sea in stillness.1 Indeed, they are an army to be drowned."
Ayah 25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
How much they left behind of gardens and springs
Ayah 26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
And crops and noble sites
Ayah 27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
And comfort wherein they were amused.
Ayah 28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
Thus. And We caused to inherit it another people.
Ayah 29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
Ayah 30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
Ayah 31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
Ayah 32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
Ayah 33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
Ayah 34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Indeed, these [disbelievers] are saying,
Ayah 35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
"There is not but our first death, and we will not be resurrected.
Ayah 36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
Ayah 37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
Are they better or the people of Tubbaʿ1 and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.
Ayah 38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
Ayah 39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
We did not create them except in truth, but most of them do not know.
Ayah 40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -
Ayah 41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
The Day when no relation1 will avail a relation at all, nor will they be helped -
Ayah 42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Except those [believers] on whom Allāh has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.
Ayah 43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Indeed, the tree of zaqqūm
Ayah 44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
Is food for the sinful.
Ayah 45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
Like murky oil, it boils within bellies
Ayah 46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
Like the boiling of scalding water.
Ayah 47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,
Ayah 48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
Then pour over his head from the torment of scalding water."
Ayah 49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!1
Ayah 50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
Indeed, this is what you used to dispute."
Ayah 51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
Indeed, the righteous will be in a secure place:
Ayah 52
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Within gardens and springs,
Ayah 53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
Ayah 54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
Ayah 55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
Ayah 56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
Ayah 57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
Ayah 58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
And indeed, We have eased it [i.e., the Qur’ān] in your tongue that they might be reminded.
Ayah 59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
So watch, [O Muḥammad]; indeed, they are watching [for your end].