الطور
The Mount
Explanations are simplified from tafsirs by Ibn Kathir, Mufti Muhammad Shafi, and Maulana Wahiduddin Khan. Spot an inaccuracy? Let us know.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
wal-ṭūri
By the mount
wakitābin masṭūrin
And [by] a Book inscribed
fī raqqin manshūrin
In parchment spread open
wal-bayti l-maʿmūri
And [by] the frequented House
wal-saqfi l-marfūʿi
And [by] the ceiling [i.e., heaven] raised high
wal-baḥri l-masjūri
And [by] the sea set on fire,
inna ʿadhāba rabbika lawāqiʿun
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
mā lahu min dāfiʿin
Of it there is no preventer.
yawma tamūru l-samāu mawran
On the Day the heaven will sway with circular motion
watasīru l-jibālu sayran
And the mountains will pass on, departing -
fawaylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
Then woe, that Day, to the deniers,
alladhīna hum fī khawḍin yalʿabūna
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
yawma yudaʿʿūna ilā nāri jahannama daʿʿan
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
hādhihi l-nāru allatī kuntum bihā tukadhibūna
"This is the Fire which you used to deny.
afasiḥ'run hādhā am antum lā tub'ṣirūna
Then is this magic, or do you not see?
iṣ'lawhā fa-iṣ'birū aw lā taṣbirū sawāon ʿalaykum innamā tuj'zawna mā kuntum taʿmalūna
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
inna l-mutaqīna fī jannātin wanaʿīmin
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
fākihīna bimā ātāhum rabbuhum wawaqāhum rabbuhum ʿadhāba l-jaḥīmi
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūna
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
muttakiīna ʿalā sururin maṣfūfatin wazawwajnāhum biḥūrin ʿīnin
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
Loading verses...