النبإ
The Tidings
Explanations are simplified from tafsirs by Ibn Kathir, Mufti Muhammad Shafi, and Maulana Wahiduddin Khan. Spot an inaccuracy? Let us know.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ʿamma yatasāalūna
About what are they asking one another?
ʿani l-naba-i l-ʿaẓīmi
About the great news -
alladhī hum fīhi mukh'talifūna
That over which they are in disagreement.
kallā sayaʿlamūna
No! They are going to know.
thumma kallā sayaʿlamūna
Then, no! They are going to know.
alam najʿali l-arḍa mihādan
Have We not made the earth a resting place?
wal-jibāla awtādan
And the mountains as stakes?
wakhalaqnākum azwājan
And We created you in pairs.
wajaʿalnā nawmakum subātan
And made your sleep [a means for] rest
wajaʿalnā al-layla libāsan
And made the night as clothing.
wajaʿalnā l-nahāra maʿāshan
And made the day for livelihood.
wabanaynā fawqakum sabʿan shidādan
And constructed above you seven strong [heavens].
wajaʿalnā sirājan wahhājan
And made [therein] a burning lamp
wa-anzalnā mina l-muʿ'ṣirāti māan thajjājan
And sent down, from the rain clouds, pouring water.
linukh'rija bihi ḥabban wanabātan
That We may bring forth thereby grain and vegetation.
wajannātin alfāfan
And gardens of entwined growth.
inna yawma l-faṣli kāna mīqātan
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
yawma yunfakhu fī l-ṣūri fatatūna afwājan
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
wafutiḥati l-samāu fakānat abwāban
And the heaven is opened and will become gateways.
wasuyyirati l-jibālu fakānat sarāban
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
Loading verses...